Custom and tailored language solutions paired with competencies.
How we work
We work only with translators and interpreters who already have a previous experience of 5+ years in a specific domain. Thus we can be sure that your texts will be translated in a proper way without misreadings and typos. We give you benefits in your B2B relations. Enjoy your unique experience of working with highly-trained professionals.
With so many moving parts, how you approach localizing your software, apps or landing pages that present your product can make or break the global success of your product.
We help your apps and websites to speak the same language as your clients do, promoting your business all over the world.
Games localization requires certain talents, as this process involves the engagement with the huge audience of demanding players. We specialize in producing high-quality game text localization for your needs. Let your game speak to each and every gamer around the world.
Angström Agency offers the highest quality subtitling services. Our network of experienced translators can provide subtitles in over 13 different languages. If you need your subtitling project done fast and done right, don’t wait - contact us now.
Linguistic accuracy and quality cement your users' confidence in your product. Clear and clean translations will boost the perception of your brand in the local market. Accurate translations will reduce the need for customer support. This is why you need to make sure your localized product has no linguistic issues.
We work with controlled vocabulary processes, which are customized to fit the needs of our customers' projects. Effective terminology management is a foundation of a successful translation. Do you need to create your termbase from scratch, update, clean or merge it with existing termbases? We are the answer to your needs.